Литературное кафе
«Когда разгуляется»: лебединая песня Бориса Пастернака
Встреча с переводчиками сборника на каталанский. Литературные чтения, обсуждения
Литературное кафе
«Когда разгуляется»: лебединая песня Бориса Пастернака
Встреча с переводчиками сборника на каталанский. Литературные чтения, обсуждения
21 Февраля
Время:
18.30 – 19.30
Телефон:
+34 691 15 39 83
Адрес:
Carrer de Josep Anselm Clavé, 31
08002, Barcelona
РЕГИСТРАЦИЯ

21 февраля Литературное кафе Русского дома будет посвящено Борису Пастернаку – русскому поэту, прозаику, переводчику, обладателю Нобелевской премии, которому 10 февраля 2020 исполняется 130 лет.

Переведённый на каталанский язык сборник “Когда разгуляется” (Quan s’escampi) будет опубликован осенью 2020. На встрече в Русском Доме Рикардо Сан Висенте и Эстеве Миральес – авторы переводов – расскажут о своей работе и зачитают некоторые из стихов. Уникальная возможность ознакомиться с этим сложным и интересным переводом еще до того, как он увидит свет!

Цикл “Когда разгуляется” – последний опубликованный сборник стихотворений, включающий в себя произведения 1956 - 1959 годов, написанные по завершении “Доктора Живаго”. В конце своего жизненного пути Пастернак пытается проанализировать свой творческий путь, путь художника. Дневниковые записи чередуются с литературными «завещаниями», ропот со смирением. Загнанный в угол поэт надеется на то, что небо над ним прояснится, погода “разгуляется”, и он обретет долгожданные – и заслуженные – мир и покой. 

Ведущие Литературного вечера: Рикардо Сан Висенте и Эстева Миральес.

Рикардо Сан Висенте – один из крупнейших специалистов по русской литературе в Испании. На его счету – долгие годы преподавания в Университете Барселоны, переводы Толстого, Шаламова, Зощенко. В 2018 году Рикардо стал обладателем премии Giménez Frontín "за огромный вклад в популяризацию и распространение русской литературы в испаноязычном мире в XIX и XX веках". Многие его ученики также стали известными преподавателями и переводчиками, посвятив свою жизнь русской культуре.

Эстеве Миральес – писатель, поэт, эссеист, переводчик и преподаватель Университета Помпеу Фабра и Университета Рамона Льюля. Переводил антологию стихотворений А.А. Блока (совместно с Рикардо Сан Висенте), а также делал театральные переводы  Шекспира, Мольера, Камю и др. За роман “Núvols com” был награжден премией Premi Fundació Enciclopèdia Catalana.

Ждем вас 21 февраля в 18.30 в Русском Доме.

Встреча пройдет на каталанском языке с переводом на русский.

Вход бесплатный по предварительной регистрации.

21 Февраля
РЕГИСТРАЦИЯ