28 мая в 18:00 Культурный фонд «РД в Барселоне» и Представительство СПбГУ приглашают вас на лекцию «Наземный транспорт Петербурга», которую прочтут профессор Санкт-Петербургского государственного университета Анастасия Бабаева и гид-переводчик по Санкт-Петербургу Лариса Казино.
Встреча пройдет онлайн на испанском языке с синхронным переводом на русский.
Наземный транспорт Санкт-Петербурга — это не просто средство передвижения. Он отражает характер города, его климат и уникальное географическое положение.
На лекции мы проследим эволюцию городского транспорта с XVIII века до наших дней — от лошадей и саней до современных трамваев, автобусов и электричек. Разберем, почему в первые десятилетия существования Петербурга главными «магистралями» служили реки и каналы, а не улицы, и как появление омнибусов стало первым шагом к развитию общественного транспорта.
Отдельно поговорим о конке — конно-железной дороге, которая впервые сделала городские поездки массовыми и доступными, а также о транспортной революции начала XX века, когда на улицы вышли электрические трамваи и первые автобусы.
Вы узнаете, как в Петербурге появился трамвай, курсировавший прямо по льду Невы, и почему трамвайная сеть города вплоть до середины 2000-х годов была включена в Книгу рекордов Гиннесса.
Также рассмотрим, как менялись подвижной состав и система оплаты проезда — от кондукторов и бумажных билетов до электронных карт и бесконтактных технологий.
Отдельный блок будет посвящен железным дорогам и пригородным электричкам и тому, как они связали город с пригородами, превратив Петербург в центр крупной агломерации.
Лекция позволит взглянуть на город с новой стороны и понять, как постепенно сформировалась единая транспортная система, объединяющая различные виды наземного транспорта.
О лекторах
Бабаева Анастасия Романовна окончила Санкт-Петербургский государственный университет по специальности «Английский язык и литература». Стипендиат международной магистерской программы в области европейских исследований EuroCulture в университете Деусто (Бильбао, Испания). С 2017 года работает в сфере дубляжа и кинопереводов; с 2021 года преподает испанский язык на факультете международных отношений в Санкт-Петербургском государственном университете (СПбГУ).
Казино Лариса Игоревна окончила Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. С 2007 года работает переводчиком с испанского и английского. Многократно участвовала в крупных проектах в рамках научно-технического и культурного сотрудничества России со странами Латинской Америки и Испании. С 2008 года является сертифицированным гидом-переводчиком по Санкт-Петербургу.
Участие бесплатное, но требуется регистрация.
