12 июня в 18:00 Культурный фонд «РД в Барселоне» и Представительство СПбГУ приглашают вас на лекцию «Владимир Набоков и его лекции по русской и зарубежной литературе», которую прочтет кандидат филологических наук Нина Феликсовна Щербак.
Лекция пройдет онлайн на русском языке с синхронным переводом на испанский, в рамках празднования 300-летия первого университета России – СПбГУ.
По словам самого Владимира Набокова, в 1940 году, прежде чем начать свою преподавательскую карьеру в Америке, он «к счастью, не пожалел времени на то, чтобы написать сто лекций — около двух тысяч страниц — по русской литературе… Этого хватило на двадцать академических лет в Уэллсли и Корнелле».
Эти лекции, каждая из которых тщательно адаптировалась под принятый в Америке пятидесятиминутный формат занятий, были написаны в период между приездом Набокова в Соединенные Штаты в мае 1940 года и его первым преподавательским опытом — курсом русской литературы в летней школе при Стэнфордском университете, который он читал в 1941 году.
В осеннем семестре того же года Набоков получил постоянную должность в колледже Уэллсли, где стал единственным преподавателем кафедры русистики. Сначала он читал курсы по русской стилистике и грамматике, а позднее — обзорный курс русской литературы в переводах («Русская литература № 201»).
В 1948 году он перешел в Корнеллский университет, где занял должность доцента кафедры славистики и читал лекционные курсы «Мастера европейской прозы» («Литература № 311–312») и «Русская литература в переводах» («Литература № 325–326»).
Лекции о русских писателях входили в состав (время от времени слегка менявшийся) двух вышеупомянутых курсов. Курс «Мастера европейской прозы» обычно включал Джейн Остин, Николая Гоголя, Гюстава Флобера, Чарльза Диккенса и иногда Ивана Тургенева; второй семестр Набоков посвящал Льву Толстому, Роберту Льюису Стивенсону, Францу Кафке, Марселю Прусту и Джеймсу Джойсу.
Разделы, посвященные Федору Достоевскому, Антону Чехову и Максиму Горькому, относились к курсу «Русская литература в переводах». По словам сына Владимира Набокова, Дмитрия, этот курс также охватывал второстепенных русских писателей, однако лекционные записи по ним не сохранились.
Большая часть лекций написана рукой Набокова, с отдельными вставками машинописного текста, выполненного его женой Верой, чтобы облегчить процесс чтения. Однако некоторые тексты полностью выполнены от руки — в частности, лекции о Стивенсоне и Кафке, а также практически весь раздел, посвященный Джойсу. Раздел о «Холодном доме» Чарльза Диккенса отличается значительной неоднородностью, однако рукописный текст в нем все же преобладает.
Поскольку на рукописных страницах сохранились все знаки исходного чернового текста, у Набокова была возможность впоследствии перерабатывать его, расширяя во всех направлениях — как при переписывании, так и при последующем просмотре, когда он по разным причинам корректировал стиль и содержание своих лекций.
Поговорим об этом во время лекции 12 июня.
Автор лекции — Нина Феликсовна Щербак — доцент кафедры английской филологии и лингвокультурологии СПбГУ, магистр искусств (Великобритания), писатель и сценарист. Щербак также является автором научных передач на ТВ, пятнадцати монографий и научно-популярных книг по лингвистике, литературоведению, философии языка и англоязычной литературе.
Участие бесплатное, но требуется регистрация.