Después de la disolución de la Unión Soviética, muchas expresiones antes ampliamente conocidas cayeron en desuso o fueron reemplazadas por palabras modernas que reflejan de manera más precisa la nueva época. ¿Qué frases rodeaban diariamente a los ciudadanos soviéticos y hoy solo pueden evocar recuerdos nostálgicos?
El 20 de junio a las 18:00 la Fundación Cultural ‘CdR en Barcelona’ y la Universidad Estatal de San Petersburgo os invitan a la conferencia en línea ‘Estas palabras las recuerdan nuestras abuelas y abuelos’, que será impartida por Ekaterina Zorina, candidata en filología y autora de artículos científicos.
Las personas, las cosas y las palabras obedecen al curso invisible e implacable del tiempo. La conciencia de cada nueva generación se forma en una nueva realidad, que cambia rápidamente. Sin embargo, resulta interesante observar cómo los jóvenes ven películas soviéticas y hacen preguntas sobre detalles cotidianos y rutinarios. Desde el punto de vista de las posiciones modernas de la psicología, también es curioso analizar a los protagonistas del cine soviético, que tradicionalmente evocaban sentimientos tan diversos como admiración, compasión o lástima.
Algunas expresiones que sonaban constantemente en el discurso durante la época soviética hoy en día serán poco entendidas por los menores de 30 años. Durante la conferencia se hablará de palabras que han caído o están cayendo en desuso. Una tienda de segunda mano, un hito, un burgués, etc. ¿Cómo se podía decir lo mismo con otras palabras durante la época soviética?
Sobre la ponente
Ekaterina Zorina se graduó de la Facultad de Filología de la Universidad Estatal de San Petersburgo. Después de obtener su grado académico en 2005, se convirtió en miembro del Departamento de Lengua Rusa de la SPbSU, donde imparte cursos de conferencias y prácticas sobre estilística y sintaxis del ruso contemporáneo, morfología y formación de palabras, ruso comercial y comunicación empresarial para estudiantes de programas de licenciatura y maestría.
Ekaterina Zorina supervisa las prácticas de los estudiantes de la Facultad de Filología, así como los trabajos de fin de curso, las tesis de licenciatura, maestría y doctorado. Desde 2022 es la directora de la Clínica Lingüística de la Universidad Estatal de San Petersburgo y miembro del comité metodológico de las Olimpiadas escolares de la SPbSU.
Los intereses científicos y prácticos de Ekaterina Zorina incluyen la sintaxis y la estilística del ruso contemporáneo, el análisis lingüístico del texto literario, la literatura rusa contemporánea, la obra de Vladimir Nabokov, cuestiones del idioma ruso como lengua oficial y la retórica aplicada (habilidades comunicativas soft skills).
La conferencia se llevará a cabo como parte de la celebración del 300 aniversario de la primera universidad en Rusia.
El encuentro se realizará en línea, en ruso con traducción simultánea al español.
Participación gratuita con inscripción previa.