7 de Mayo
Tres dramas veraniegos de Iván Turguénev: “El primer amor”, “Ássia” y “Mumú”
Encuentro en línea con el traductor Loïç Miquel Pérez Muñoz
7 de Mayo
Tres dramas veraniegos de Iván Turguénev: “El primer amor”, “Ássia” y “Mumú”
Encuentro en línea con el traductor Loïç Miquel Pérez Muñoz
7 de Mayo
Horarios:
18.00 – 19.30
Teléfono:
+34 605 82 82 10
Dirección:
Carrer de Josep Anselm Clavé, 31,
08002 Barcelona
INSCRIPCÍON

El 7 de mayo a las 18:00, os invitamos a participar en un encuentro en línea con el traductor Loïç Miquel Pérez Muñoz, durante el cual nuestro invitado presentará la colección de relatos “Tres dramas veraniegos” (El Toll, 2021), que incluye tres cuentos de Iván Turguénev - "El primer amor", "Ássia" y "Mumú" - traducidos por él al catalán. El encuentro será dirigido por la traductora de castellano y catalán Nina Avrova-Raaben.

¿Por qué el traductor eligió estos tres relatos de Turguénev? 

Por la autenticidad y realismo de los hechos descritos en ellos. Iván Turguénev es un escritor realista ruso, autor de una extensa herencia literaria, que incluye tanto cuentos como novelas. Las obras del autor, que estuvo en conflicto con la época en la que vivió, son muy dramáticas. De los tres cuentos que forman parte del libro, quizás sólo "Mumú" es una obra satírica, pero se trata de una sátira trágica.

¿Qué encontrará el lector en esta colección de relatos?

El eterno conflicto entre padres e hijos, amor pasional, sacrificio y desilusión. Pero lo más importante, abrumadores y desconcertantes  finales de las narraciones, que todavía se debaten en los círculos literarios y más allá. Esto es lo que dice el protagonista de nuestro próximo encuentro sobre los textos de Turguénev.

El traductor Loïç Miquel Pérez Muñoz hace unos diez años que se dedica profesionalmente al mundo editorial y al activismo cultural. Como traductor, anteriormente ha traducido del ruso al catalán: "Oléssa" de Aleksandr Kuprín, "Fragmentos escogidos de la correspondencia con los amigos" de Nikolai Gógol, "El rublo mágico y otras narraciones" de Nikolai Leskóv y "Viaje a Arzrum" de Aleksandr Pushkin, entre otros. Todas estas traducciones han sido publicadas dentro del catálogo de la editorial El Toll, y con la ayuda del Instituto de la Traducción de Rusia.

¡Os esperamos el 7 de mayo a las 18.00 horas!

El encuentro se realizará online en catalán.

Participación gratuita con inscripción previa.

7 de Mayo
INSCRIPCÍON